And was the holy Lamb of God,
On Englands pleasant pastures seen!
- And did those feet, William Blake
Viser innlegg med etiketten St. Germain. Vis alle innlegg
Viser innlegg med etiketten St. Germain. Vis alle innlegg

mandag 25. mai 2020

On the popularity of Bede


Venerable the Bede may have been, but not clairvoyant
- Endeavour Morse, Endeavour S02E01


Today is the feast-day of Bede (d.735), a monk at the monastery of Jarrow in Northumbria (now on the coast of Durham County) who was canonised in 1899. In the English-speaking world, Bede is currently most famous as a historian, in particular for his Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum, the ecclesiastical history of the English people. Among later historians in medieval England, Bede was a model to be emulated in the writing of chronicles, and William of Malmesbury (d.1143) praised Bede's work in one of his own chronicles, Gesta Regum Anglorum, the deeds of the kings of the English. Indeed, William claimed to be the first historian since the Venerable Bede to have undertaken a historiographical project on such a scale.

Historia Ecclesiastica provides us with a valuable, if questionable source to Britain's history before 735, and the accuracy of several of Bede's claims have come under close scrutiny in modern historical research. Once, at a conference in Oxford, I was sitting in a pub together with a group of mostly junior scholars, where David Rollason, one of the most established scholars of early medieval Northern England, told about how he had once written a paper on Bede's Historia, tentatively titled "Would you buy a car from this man?". Sadly, the paper was never published.

 In the Middle Ages, however, Bede's reputation as a historian was greatest within England. In the rest of Latin Christendom, Bede's significant and widespread popularity rested predominantly on his theological works, which circulated widely from a relatively early point. A good example of this disparity in popularity between his historical and his theological work can be found in Legenda Aurea, the collection of saints' legends written in the 1260s by Jacobus de Voragine. Here, Jacobus engages several times with the history of the British Isles, such as when recounting Saint Germanus of Auxerre's journey to Britain. Germanus' sojourn to Britain is also mentioned by Bede, and it is possible that Bede serves as the ultimate source for Jacobus' account, but there is no reference to this in Legenda Aurea. This is notable, because in several other chapters of Legenda Aurea, Jacobus mentions Bede as an authority for various claims, but only for Bede's theology, and never for his historical writing. This might serve as a good measurement of Bede's importance outside of England.

The popularity and importance of Bede's theological works can also be illustrated in a different way. Just as Jacobus de Voragine had employed Bede as a theological authority in Legenda Aurea, Bede's scriptural commentaries were a part of that corpus of established scriptural knowledge that provided the foundation for several commentators in the new flourishing of theology that came about in the post-Carolingian period. To exemplify this, we have a fragment from a German breviary which is now kept in the special collections at the University Library of Southern Denmark.


Lectio from the office for the celebration of the dedication of a church
RARA Musik M 4, fragment XI, Syddansk Universitetsbibliotek


The fragment contains readings and chants for the feast of the dedication of a church. The exact date of this feast naturally varied from institution to institution, but the repertoire of liturgical material was common to all of Latin Christendom. This was a feast in which the new church was typologically connected to the temple of Solomon, the model for all Christian churches according to Christian exegesis. Another typological connection was also made to the site of Bethel where Jacob wrestled with God's angel, about which I have written more here.

In order to emphasise the connection between the new church and the old temple, theological authorities were invoked in the readings for the feast of the dedication. In the fragment above, we see one of the lessons read aloud during Matins, and this text provides a good insight into Bede's place among theological authorities. 

The lesson itself, as it stands in the fragment, is of unknown provenance. It is a collection of snippets and quotations from older works, where each individual part can be identified, while the current constellation of materials might have been assembled at any point and at any place. The snippets in question all refer to the temple of Solomon, and the surviving Latin text reads as follows (I have not yet had time to translate it):  


[superimpositi]s sibi inuicem ordinibus lapidum [a]mbulando ac proficiendo de uir[t]ute in uirtutem. Cepit salemon [e]dificare domum domini in jerusalem in [m]onte moria. Edificat in monte domus domini in uisione quia dilatata per orbem ecclesia in una eademque fidei et ueritatis catho[l]ice societate consitit. Namque in scissura mentium deus non est sed factus est in pace locus eius ac habitacio eius in syon. Edificatur in monte in ipso uidelicet sal[u]atore nostro. Ipse est enim mons montium qui de terra quidaem per originem assumpte carnis ortus est sed omnium terrigenarum potentiam ac sanctitatem singularis culmine dignitatis transcendit. In quo nimirum monte ciuitas siue domus domini constructa est quia si non in illo radicem frigat spes et fides nostra nulla est tu au[tem]


Despite being an assemblage of parts, this is coherent, and its coherence is a testament to the skillful compiling of the unknown liturgist who executed this passage. The compilation points to the importance Bede in two ways. First of all, by the fact that this compilation includes material from his treatise on the temple of Solomon, De templo salomonis. Secondly, by the fact that Bede is woven into the text twice (and perhaps even more, given that we have lost the opening of the lesson). 

The lesson comprises four snippets of texts: First, an extract from Bede; second, an extract from 2 Chronicles 3:1 (to which Bede's text presumably refers); third, a passage whose author is as yet undetermined, but who appears to be either Johannes Cassianus, Eucherius, or Hrabanus Maurus; fourth, another extract from Bede's De templo salomonis. In short, Bede appears to bookend the entire passage - although since the opening is lost we cannot make any certain judgement about this. 

What we see here is a good example of Bede's importance and popularity as a theological authority in the intellectual milieu of Latin Christendom. While his historiographical enterprise might have been appreciated more notably in medieval England, his theology established him as one of the universal theologians among Latin Christians throughout the Middle Ages.


fredag 26. juni 2015

The Swineherd King


In the preface to his hagiography of Edward the Confessor, Aelred of Rievaulx comments that no other royal house of Europe can look back at such a plethora of saintly kings and queens. However, according to a tradition picked up by Jacobus de Voragine in his Legenda Aurea, the genesis of the British line of monarchs was quite humble, if not downright lowly, as the first in the new line of kings was a swineherd. The story is found in the legend of Saint Germain of Auxerre (c.380-448), a remarkable figure of the early Catholic church and whose life has become saturated with exactly the kind of stories and myths that make his entry in the Legenda Aurea a very entertaining read. 

Saint Germain looking at the opening to the first lesson in an office lectionary
Paris - Bibl. Mazarine - ms. 0399, f.111v, Abbey of Saint-Magloire, Paris, early 15th century Courtesy of enluminures.culture.fr

Germain was born to a noble family. He received a very good education first at Arles and Lyons and then in Rome, and he entered into contact with the imperial court. Eventually, the emperor appointed him duke and ordered him to return to Gaul where he took up residence in his native Auxerre. In 418 he was consecrated bishop of Auxerre, and according to the legend this move from the ducal to the episcopal seat came about in a Pauline conversion, which is a story fit for another time.

After more than ten years in his office, in the early 430s, Germain travelled to Britain together with Lupus to combat the Pelagian heresy which was then thriving in Britain. According to the chronicle of Saint Prosper, this was commissioned by Pope Celestine, while Bede in his Ecclesiastical History claims that Germain was sent by a synod. Germain's journey to the British Isles has also been woven into one of the early lives of Saint Patrick, in which it is claimed that Patrick was part of Germain's retinue. The account of Germain's mission is so suffused with legend that the exact details are winnowed only with difficulty. Jacobus de Voragine covers it very briefly, saying that the two bishops were welcomed by local clergy who had been told of their arrival by demons whom the bishops had driven out of the possessed. This appears to be a garbled version of Bede's account, as Bede tells us that the demons first tried to capsize Germain's ship in the Channel, and when they were chased away they came to England and there took possession of some of the Britons. When Germain came ashore, however, he freed the possessed and chased the demons further away.

It is likely that Jacobus drew on Bede for part of his account of Saint Germain, for Jacobus had access to Bede for some of his legends, though evidently he has here been writing from memory, or has received the story from a faulty source. We know that Jacobus sometimes transmits English material rather imperfectly, and in a previous blogpost I wrote about when he confused Edmund of East Anglia and Edward the Confessor.

Saint Germain looking the other way
Chaumont - BM - ms. 0033, f.319, Breviary, Use of Langres, c.1481
Courtesy of enluminures.culture.fr

As for Germain's campaign against Pelagianism, Jacobus - unlike the far more prolix Bede - merely states that the saint "convinced the heretics of their error" and that was that. Bede then claims that the Catholics went to the shrine of Saint Alban so as to ratify the conversion with the saint's blessing. Jacobus' silence on the matter suggests again that he is not writing this legend with the Ecclesiastical History at hand.

After a while, heresy resumed its grip in Britain and Germain was sent back to deal with it, and it is here we learn of the origins of the British monarchy. Jacbous tells us:

On one occasion while he was preaching in Britain, the king of Britain refused to give shelter to him and his companions. One of the king's swineherds, after feeding his charges and receiveing his wage at the palace,was on the way home and saw Germain and his fellows in sorry straits due to hunger and the cold. He kindly took them to his cottage and had his one and only calf killed for their supper. When the meal was finished, the bishop had all the calf's bones laid upon their hide, and as he prayed over them, the calf stood up whole and entire. The next day Germain accosted the king and asked him bluntly why he had refused him hospitality. The king overcome with astonishment, could think of nothing to say in response. Germain said: "Begone then, and leave the kingdom to a better man!" Then, by God's command, he had the swineherd and his wife summoned, and, to the amazement of all, proclaimed him king. Hence the monarchs who have ruled the British people since then are descendants of that swineherd.
- Jacobus de Voragine, Legenda Aurea (translated by William Granger-Ryan)

Miniature of Saint Germain
MS Egerton 1070, Book of Hours, France, c.1410
Courtesy of British Library

There are several noteworthy things in this passage. First of all, we note the similarity between the resusciation of the calf and the story of the rams of Thor, the Norse god of thunder, which could be flayed and eaten in the evening and be alive and well in the morning. Secondly, the legend casts a Biblical shine on the early British house of kings, since the British kings originate from a swineherd, just as the kings of Israel in Judaic tradition are descendants of the shepherd Saul, anointed by God's prophet Nathan. Since Germain is here acting on God's command, he effectively takes the role of Nathan and replaces the British line of kings with another, hand-picked according to Biblical principles.

I do not know where Jacobus came across this legend, it is certainly not Bede.


Bibliography

Books

Bede, The Ecclesiastical History of the English People, translated by Bertram Colgrave, Oxford World's Classics

Jacobus de Voragine, Legenda Aurea, translated by William Granger-Ryan, Princeton University Press, 2012


Websites

http://www.newadvent.org/cathen/06472b.htm