A few years ago, I coined the term 'autophorous' to describe words that carry their own meaning in themselves. The word comes from the Greek 'auto', self, and 'foros', carry. There are relatively few such words, but enough to comprise a category distinct from other words. The idea was mainly inspired by the Norwegian word for typo, which is 'skrivefeil' (literally: writing error). In contemporary Norwegian parlance, it is common to render this word as 'skriveleif', which is a misspelling of the actual word, and therefore a demonstration of what the original word signifies. The word 'skriveleif' - but not 'skrivefeil' - is therefore autophorous. The same goes for the English word 'short', as it is both monosyllabic and made up of few letters.
I am also tempted to extend the idea of the autophorous to certain concepts, objects, or even spaces. This idea is based on a picture I took last year, when visiting the old cathedral of Salamanca, where there is a chapel dedicated to Saint Martin, with a thirteenth-century mural showing Martin cutting his cape in half to give it to a beggar. The event depicted here is the point of origin for the word chapel. With the establishment of the Merovingian dynasty in the sixth and seventh centuries, the cape of Saint Martin became an important relic and symbol for the ruling dynasty. The relic was kept in a room called the capella - the cape room - a name which was based on the cape, and which we today use for a part of church architecture. In this way, the chapel of Saint Martin in Salamanca is autophorous, since it carries in itself a representation of the very event which gave the space its name.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar